首頁 教育服務(wù) 教育動態(tài) 《哈利·波特》《納尼亞傳奇》等幻想小說是很多小學(xué)生互相傳閱的課外讀物;不久前剛上線的游戲《哈利波特:魔法覺醒》令無數(shù)玩家癡迷,迅速登頂各大平臺游戲熱度

《哈利·波特》《納尼亞傳奇》等幻想小說是很多小學(xué)生互相傳閱的課外讀物;不久前剛上線的游戲《哈利波特:魔法覺醒》令無數(shù)玩家癡迷,迅速登頂各大平臺游戲熱度

2021-11-01 10:43:50 冷水江市融媒體中心

《哈利·波特》《納尼亞傳奇》等幻想小說是很多小學(xué)生互相傳閱的課外讀物;不久前剛上線的游戲《哈利波特:魔法覺醒》令無數(shù)玩家癡迷,迅速登頂各大平臺游戲熱度榜單;北京環(huán)球影城的哈利·波特主題園區(qū),還原了電影中的國王十字列車、奧利凡德魔杖店、耳屎味的比比多味豆、哭泣的桃金娘……看看周圍,由幻想小說衍生的影視作品、電子游戲、各類商品及旅游產(chǎn)業(yè)已經(jīng)融入我們的生活中,更是塑造了一代代人的童年記憶。



如果說精怪是兒童幻想小說中的經(jīng)典代表,其實(shí)它也一直經(jīng)受著被批評致死而又被崇拜復(fù)生的命運(yùn)。當(dāng)談及“幻想”,隨之而來的總是有“逃避”“虛假”“沉迷游樂”等負(fù)面聯(lián)結(jié)。盡管幻想作品在讀者群中經(jīng)久不衰,但幻想小說始終處于被低看一眼的處境,加之對“兒童”書籍的定位偏見,兒童幻想小說的閱讀、推廣與內(nèi)化在家長與教育者的觀念中往往是一個(gè)需要考慮斟酌的次要選項(xiàng),很多沒有接觸過幻想小說的家長難以理解孩子的熱愛。今天這篇文章,書評君就帶你看一看幻想小說的魅力在哪里。



撰文 |  白明



為幻想小說“正名”


兒童幻想小說是一種與寫實(shí)小說、童話文體并列而立的兒童文學(xué)文體樣式。西方將幻想小說命名為“fantasy”,以區(qū)別同樣具有幻想性的民間童話與創(chuàng)作童話。在幻想小說的創(chuàng)作中,作者的關(guān)注點(diǎn)從“精靈、仙女”之類的奇幻元素更深入到奇景與日常世界的雙重構(gòu)造中。在發(fā)揚(yáng)童話幻想傳統(tǒng)的同時(shí),也關(guān)注現(xiàn)實(shí)世界,將現(xiàn)實(shí)與幻想兩個(gè)次元帶到讀者眼前。
 
相對而言,西方的幻想小說發(fā)展至今已經(jīng)形成了一定的規(guī)模,無論在創(chuàng)作和研究批評上都較為成熟。劍橋大學(xué)在2012年出版的《劍橋幻想文學(xué)指南》(The Cambridge Companion to Fantasy Literature),便薈萃著世界幻想文學(xué)研究的前沿力作。英國學(xué)者法拉·門德爾松和愛德華·詹姆斯將幻想文學(xué)稱為“國際文學(xué)”(international literature),不僅因?yàn)樗且粋€(gè)類型豐富、包羅萬象的文類,占據(jù)了兒童讀物的大半個(gè)市場,更因其打破了年齡層與國籍的界限,在社會文化層面產(chǎn)生著深厚的影響。
 
英國的兒童幻想小說興起于維多利亞時(shí)期,在西方世界遙遙領(lǐng)先。工業(yè)革命拉開貧富差距,震蕩人們傳統(tǒng)的思想信仰,同時(shí)引起了童年觀和童書觀的雙重革命。諸多作家開始關(guān)注兒童與童年,開啟一種“重返童年”的時(shí)代創(chuàng)作。對兒童而言,幻想小說是沖破“教化小說”和“嚴(yán)肅文學(xué)”的一個(gè)突破口,解放了長期以來的道德訓(xùn)誡與理性說教;對成人而言,幻想小說是對抗精神危機(jī)的“解毒劑”,在閱讀中暫且遺忘社會動蕩,尋找萬物有靈、魔法游蕩的久遠(yuǎn)過去。由于文體的特殊性,幻想小說介于童話與小說之間,一直以來深受兒童與成人雙重讀者的歡迎。
 
在那個(gè)特殊時(shí)代,涌現(xiàn)出了劉易斯·卡羅爾的《愛麗絲奇境漫游記》(1865)、喬治·麥克唐納的《在北風(fēng)的背后》(1871),伊迪絲·內(nèi)斯比特的《五個(gè)孩子與沙精》(1902)、J.M.巴里的《彼得·潘》(1904)等數(shù)部經(jīng)典作品。這些作品對以往說教性的童書寫作進(jìn)行反叛與顛覆,既有荒誕不羈的哲思游戲,也有穿梭世界的奇幻冒險(xiǎn),為后世幻想小說的發(fā)展奠下多元開放的基礎(chǔ)。



《五個(gè)孩子與沙精》,[英]內(nèi)斯比特(Nesbit,E.)著 / [英]莫厄特(Mowat,D)改寫,孫炤 譯,外語教學(xué)與研究出版社1998年1月版。


 

直到戰(zhàn)爭動亂的二十世紀(jì),兩位學(xué)者型作家“不務(wù)正業(yè)”地創(chuàng)作出系列長篇——牛津大學(xué)教授J.R.R.托爾金的《魔戒》系列(1954-1955)與劍橋大學(xué)教授C.S.劉易斯的《納尼亞傳奇》系列(1950-1956)的問世,可謂一錘定音,令幻想小說在西方成為一種潮流,一種不可撼動的存在。
 
當(dāng)C.S.劉易斯進(jìn)行《納尼亞傳奇》系列創(chuàng)作時(shí),出版商與朋友們也曾極力反對他涉足兒童文學(xué)寫作,大家勸說,作為一名以嚴(yán)謹(jǐn)權(quán)威的中世紀(jì)文學(xué)批評者與神學(xué)家,他完全沒有理由“跨界”寫作。但劉易斯堅(jiān)持認(rèn)為,優(yōu)秀的奇幻故事包含著種種深刻的心理真實(shí),他駁斥了社會上將童話視為“逃避主義”的看法,留下名言,“只有獄卒才會大肆抨擊逃避”。
 
J.R.R.托爾金更可被視作幻想小說的鼻祖?!赌Ы洹反_立了奇幻類型的諸多特征,它的成功激勵(lì)了后世作家們紛紛投入到幻想小說的創(chuàng)作中。當(dāng)托爾金在書桌前以學(xué)究的嚴(yán)謹(jǐn)打造歷險(xiǎn)世界時(shí),他一定沒想到這部田園牧歌式的作品竟會引發(fā)全球狂熱,甚至與搖滾音樂、自由主義等運(yùn)動相聯(lián)系。弗羅多和山姆的護(hù)戒之旅緊緊攫住了成千上萬人的心,中土世界的團(tuán)結(jié)與友誼成了人們心間的文學(xué)救生圈,“選甘道夫當(dāng)總統(tǒng)”和“來中土吧”等口號也在戰(zhàn)后年輕人之間誕生。
 
在托爾金開始創(chuàng)作三部曲的時(shí)候,故事中的中土世界已被他構(gòu)思了二十年,精靈語言、地理構(gòu)造、部落分支乃至詩歌傳統(tǒng),都早已在他的構(gòu)思中發(fā)展完善。他以深厚的中古文學(xué)知識底蘊(yùn)為中土世界增添了錯(cuò)綜復(fù)雜的歷史感與真實(shí)感。在他之后,幻想小說作家都會熱衷于為虛構(gòu)世界配上地圖,形成完整弘大的幻想世界體系。1999年,在亞馬遜網(wǎng)站的讀者投票中,《魔戒》不僅被評為20世紀(jì)最偉大的書之一,而且還是兩千年來最偉大的書之一。
 
托爾金將他對奇幻故事的理論思考集中在文章《論童話故事》(On Fairy-Stories)中。在論文開頭,他便明確指出這篇文章有三重目的:界定童話故事的概念、追溯童話故事的根源、探討童話故事的價(jià)值和功能。
 
托爾金提出幻想文學(xué)的意義在于將讀者從“第一世界”(First World)魅惑至“第二世界”(Secondary World),讀者體驗(yàn)第二世界的冒險(xiǎn)后回到第一世界,將會從中獲得心靈慰藉,并尋回一種更清晰視野重新檢視第一世界。其中,“第一世界”是造物主創(chuàng)造的世界,也就是我們的現(xiàn)實(shí)世界,而“第二世界”是作者創(chuàng)作的世界,是為幻想世界。
 
在托爾金看來:“童話故事打開了一扇通往另一個(gè)年代的大門,如果我們穿越它,哪怕只有一刻的時(shí)光,我們已經(jīng)超越了自己的時(shí)代,也許就超越了時(shí)間本身?!逼婊媚J皆试S作家以一種超然的方式處理問題,這往往比直截了當(dāng)?shù)默F(xiàn)實(shí)主義更能打動年輕讀者。
 
在作家、理論家們不懈地論述與創(chuàng)作實(shí)踐下,幻想小說獲得了其應(yīng)有的話語空間與展示舞臺,也逐步顯露出兩種真實(shí)性。優(yōu)質(zhì)的幻想小說具備“心理真實(shí)性”與奇幻世界的“內(nèi)在真實(shí)性”。奇幻世界并非一個(gè)虛幻不實(shí)、任意構(gòu)建的世界,進(jìn)入奇境能使讀者反觀現(xiàn)狀,更進(jìn)一步地對所處的現(xiàn)實(shí)世界獲得清晰的認(rèn)識。奇幻故事?lián)碛腥N魔法力量——恢復(fù)、逃避和慰藉。游歷奇幻世界的人能夠從至暗的絕望中恢復(fù)過來,克服重重困頓,獲得心靈重生。幻想的旅途釋放了人們的愿望與需求。
 

魔法發(fā)生的形式


童話故事慣用“從前”或是“在很久很久以前”作為開頭,當(dāng)時(shí)空被拉至久遠(yuǎn)的場域,讀者隨之獲得一種心理暗示:我們將進(jìn)入一個(gè)想象世界,那里的貓會穿靴子,公主能沉睡一百年,現(xiàn)實(shí)生活的邏輯在一開始便可拋開。
 
幻想小說則帶領(lǐng)讀者進(jìn)入一個(gè)“猶疑”的過程,亦真亦幻,虛實(shí)結(jié)合,兩個(gè)世界交相呼應(yīng)。在小說中,魔法發(fā)生的一剎那有多種方式,主人公或是追著穿馬甲的兔子墜入了兔子洞,或是在沙坑游戲中挖出沙精,或是自身便生活在充滿魔力的世界,只是在一個(gè)偶然契機(jī)下深入了魔幻場域。


學(xué)術(shù)界對于幻想小說的類型劃分多種多樣,并且探討不休。最為普遍的分類是借助托爾金“第二世界”的理論所進(jìn)行的三大類劃分,以魔法奇境與日常世界的關(guān)系作為討論依據(jù),可分為:沉浸式幻想,入侵式幻想,入口——追尋類幻想。
 
沉浸式幻想


沉浸式幻想以托爾金的《霍比特人》《魔戒》和厄休拉·勒奎恩的《地海傳奇》《西岸三部曲》為代表。這是一個(gè)人類與矮人、巨龍、半獸人、精靈等共同生活的奇幻世界,魔法在世間游走。作者需付出巨大的心力勞動,使奇境按照特定的法則與邏輯運(yùn)作,自成體系。這些作品因其規(guī)模弘大,往往以大部頭著稱,各部族人物競相出場,世界面貌如枝蔓爬伸,奇幻大場面收放自如。


在弘大的體系中作者私藏了太多值得思考的問題,適合青少年深入閱讀。當(dāng)然也有癡迷的讀者別有見解,想將它們當(dāng)作胎教第一書,為其內(nèi)蘊(yùn)高遠(yuǎn)的同時(shí)故事性十足。



《地海傳奇Ⅰ》,[美]厄休拉·勒奎恩 著,馬愛農(nóng) 譯,人民文學(xué)出版社2004年1月版。



入侵式幻想
 
入侵式幻想的經(jīng)典作品有伊迪絲·內(nèi)斯比特的《五個(gè)孩子與沙精》,特拉弗絲的《瑪麗·波平絲》系列,羅爾德·達(dá)爾的《女巫》等。這類作品更容易受到兒童讀者的喜愛,其特色是在日常世界中引入奇幻魔力,不斷地給讀者帶來驚喜,推使讀者以懷疑的眼光去想象眼前世界的另一種可能。
 

寂靜,時(shí)間過得真慢,然后,老爺鐘敲響了十二點(diǎn)。一般說來,到了午夜,姨媽和姨夫都已經(jīng)上床,而且已經(jīng)睡著了。只有湯姆還睜著眼睛躺在這里,心緒煩悶,被囚禁在清醒的狀態(tài)中。
 
終于——一點(diǎn)!大鐘敲響了現(xiàn)在的鐘點(diǎn)??墒?,它仿佛為了顯示自己有獨(dú)立的見解,接著又敲了一下——二!這次,湯姆一點(diǎn)也不覺得大鐘敲錯(cuò)時(shí)間是件好玩的事兒了。三!四!“現(xiàn)在是一點(diǎn),”湯姆在被角上生氣地小聲說,“你為什么不能像家里的那些鐘那樣,老老實(shí)實(shí)地敲響一點(diǎn)鐘呢?”不行。五!六!湯姆盡管煩得不行,還是忍不住往下數(shù)著。這已經(jīng)成為他夜里的一種習(xí)慣。七!八!畢竟,在黑暗的漫漫長夜里,只有這個(gè)大鐘會跟他說說話。九!十!“你還敲得真起勁兒?!睖废?,在半真半假的贊嘆中打了個(gè)哈欠。沒錯(cuò),它還沒有結(jié)束呢。十一!十二!“真想得出來,一個(gè)晚上敲了兩次午夜!”湯姆迷迷糊糊地譏笑道。十三!大鐘鏗鏘地宣布,然后就不再敲了。


——菲莉帕·皮爾斯的《湯姆的午夜花園》

 


《湯姆的午夜花園》,[英]菲莉帕?皮爾斯 著,馬愛農(nóng) 譯,人民文學(xué)出版社2005年1月版。



午夜十三點(diǎn),那縫隙中的時(shí)間真的存在嗎?奇幻力量隱藏在現(xiàn)實(shí)世界中,只對那些充滿好奇心又活潑好動的孩子與成人現(xiàn)出原形,而拒絕那類只通過理性之眼看待世界的人。


菲莉帕·皮爾斯的《湯姆的午夜花園》以一個(gè)看似平平無奇,總是敲錯(cuò)時(shí)間的老爺鐘作為觸發(fā)魔法的鑰匙,連接夢境與現(xiàn)實(shí),探討時(shí)間、童年和身份的變遷。侵入式幻想中,魔法是混亂的源頭,滲透進(jìn)現(xiàn)實(shí)世界的力量打破了循規(guī)蹈矩的日常,或歡鬧,或浪漫,或充滿危機(jī),但每一種奇遇都值得讀者期待。
 
入口——追尋類幻想


入口——追尋式幻想是通過一道門戶而展開的奇幻冒險(xiǎn)類作品。談及這類作品,首先便會想到國王十字車站的九又四分之三站臺,衣櫥背后的納尼亞王國。在部落的過渡儀式中,“跨越這個(gè)門界”就是將自己同新的文化、身份相聯(lián)系,家園已在身后,世界近在眼前。


故事巧妙在于,讀者能跟隨著懵懂的冒險(xiǎn)者逐步認(rèn)識奇幻世界,我們猶如坐在主人公身邊,只聽到他聽到的,只看到他所看到的,主人公可謂是這場奇幻之旅的向?qū)А?/section>


米切爾·恩德的《永遠(yuǎn)講不完的故事》,約翰·康諾利的《失物之書》,尼爾·蓋曼的《鬼媽媽》等知名作品,同樣顯現(xiàn)出此模式的脈絡(luò),但各有其作家底色。在這類故事中,魔幻力量或許會保留在門戶的另一邊,無法“泄露”;或許會彌漫于兩個(gè)世界之中,主人公身處其中無法區(qū)分,亦無處可逃。
 

這扇門通往一個(gè)黑暗的走廊。磚墻已經(jīng)不見了,就像它從來沒有存在過一樣。從敞開的門洞里傳來一股冷颼颼的霉味,它聞上去很像非常老、非常緩慢的東西的味道。


考羅琳不安地沿著走廊走著,這兒有讓人非常熟悉的東西。


她腳下的地毯和她住的公寓里的地毯一模一樣。墻紙也和她住的公寓里的墻紙一樣。掛在走廊上的畫,也和她家里掛在走廊上的畫一樣。


她知道她在什么地方了:她在她自己的家里。她并沒有離開過。

——尼爾·蓋曼《鬼媽媽》

 



《鬼媽媽》, [英] 尼爾·蓋曼 著,楊玲玲 譯,少年兒童出版社2011年5月版。


尼爾·蓋曼說,《鬼媽媽》寫的是他幼時(shí)的恐懼,那縫著黑紐扣眼睛的媽媽以及逼真卻又詭異的房間對應(yīng)著他害怕失去父母的心理??抵Z利等作家寫的也是孩子憂傷、無助、退縮,同時(shí)又矛盾著,迫切想要成長的境況。


入口——追尋類幻想將日常世界與奇幻世界相聯(lián)系,主人公往往帶著來自現(xiàn)實(shí)生活的困頓墜入奇幻世界,而這些問題在幻境中能以另外的面貌得到了新的思考和對應(yīng)性的實(shí)踐。
 
隨著幻想小說的發(fā)展,這一文體不斷得到豐富和完善。沉浸式,侵入式,入口——追尋式三種類別只能將幻想小說做出粗略的劃分,大致得以顯現(xiàn)出每類作品的書寫特色?;孟胄≌f猶如《小王子》中安置小羊的盒子,盒子里住著的不一定是哪只羊,但一定會有最心儀的那只?,F(xiàn)實(shí)描摹、浪漫暢想、時(shí)代反思、超前虛構(gòu)都能在此找到一席之地,看似相同的脈絡(luò)而其書寫特色則無法窮盡。


如果哈利·波特在中國
 
西方兒童幻想小說的發(fā)展從最初的發(fā)聲嘗試到如今的多元詮釋,形成了諸多經(jīng)典作品,相比之下,我國本土的原創(chuàng)幻想小說創(chuàng)作明顯薄弱。童年閱讀中,精靈、魔杖、巫師占據(jù)了我們大部分的記憶,而缺乏東方故事。
 
網(wǎng)絡(luò)上流行著各類“如果哈利·波特在中國”的創(chuàng)作構(gòu)想,最為吸引人的是一條單口相聲,題為《霍格沃茲在通縣》。其間描述哈利,“哈利呢,從小就能跟黃大仙兒聊天,和他們家門口柴火垛里那一家黃大仙兒關(guān)系特別好。有一天吶,霍格沃茲這個(gè)門房大爺海格找到了波特,見面兒跟波特就直接說了:‘波爺,您吶是一個(gè)陰陽眼?!倍潭處拙?,中國的民俗文化既立體可見,又把巫師味沖散了。
 
兒童幻想小說《哈利·波特》為什么沒有出現(xiàn)在中國?
 
中國現(xiàn)當(dāng)代的兒童文學(xué)受國外作品和理論的影響才得以確立,幻想小說的概念同樣是舶來品。自五四時(shí)期開始發(fā)展的本土兒童文學(xué)一直命途多舛,其引進(jìn)的初衷便是從實(shí)用性角度出發(fā),期可培育新人。而看似無用的幻想文學(xué)遭受了“鳥言獸語”、“鄙俚怪誕”的攻擊,也時(shí)常被轉(zhuǎn)換作為盛裝文化知識點(diǎn)、成人意志的容器。



《雅努斯的面孔:魔幻與兒童文學(xué)》,錢淑英 著, 海燕出版社2012年12月版。



中國對幻想小說這一文體產(chǎn)生明確意識主要源于留日的兒童文學(xué)學(xué)者的努力推廣。二十世紀(jì)末,朱自強(qiáng)和彭懿兩位學(xué)者回國大力闡述并推廣幻想小說。除理論著作外,彭懿積極創(chuàng)作幻想文學(xué),出版于1996年的《瘋狂綠刺猬》被評論界認(rèn)為是中國第一部自覺的幻想小說作品。1997年,二十一世紀(jì)出版社聯(lián)合彭懿在江西三清山召開了一次名為“跨世紀(jì)中國少年小說創(chuàng)作研討會”的會議,提出打造幻想文學(xué)重鎮(zhèn)的宏愿,將原創(chuàng)熱情一把點(diǎn)燃。




《瘋狂綠刺猬》,彭懿 著,江蘇少年兒童出版社2008年版。


在此之前,國內(nèi)只有《寶葫蘆的秘密》《“下次開船”港》等為數(shù)不多的優(yōu)秀幻想作品,在此之后,在時(shí)代的風(fēng)潮之下,短短數(shù)年間便誕生出多部兒童幻想作品。班馬的幽幻時(shí)間,湯湯的鬼魅世界,顧抒的心靈秘境等作品紛紛涌現(xiàn),可以說,新世紀(jì)原創(chuàng)兒童幻想小說已形成規(guī)模,既有成熟作者不斷探索創(chuàng)新,突破自我,也有新銳力量持續(xù)融入。這是一幅極為豐富多元的寬闊版圖,有著無窮的潛力與無量的前景。
 
在國外暢銷幻想小說系列的藝術(shù)震撼和市場刺激下,中國原創(chuàng)作者既為其振奮也為其焦慮,初始之擊已奮力打出,但從長遠(yuǎn)來看,原創(chuàng)兒童幻想創(chuàng)作還有很長的路要走,還需沉淀以致遠(yuǎn)。原創(chuàng)的幻想小說多集中于侵入式幻想,主人公的生活中闖入了擾亂日常的魔力,一段段故事由此展開。如研究者談鳳霞所分析,從幻想的質(zhì)地而言,中國的幻想小說更多呈現(xiàn)的是一種“輕幻想”,在故事的材質(zhì)、想象的密度和彈性方面還需要加強(qiáng)。原創(chuàng)幻想小說興起不過三十年,一本書的成書出版被諸多原因推動著前行,但對照那些頂峰之作,慢下來或許才是更快的方法。這不僅是對作者的期許,也是對閱讀環(huán)境的期許。
 
另一方面,我們沒有J.K.羅琳版的《哈利·波特》,但暫且不論黃大仙兒版《哈利·波特》的粗糙和兒童性的缺失,其間不也有令人心動的地方嗎?
 
西方的兒童幻想小說從神話史詩、民間童話、浪漫主義文學(xué)中汲取養(yǎng)分,逐漸形成支派。騎士文學(xué)褪去宗教色彩,進(jìn)一步發(fā)展歷險(xiǎn)、戰(zhàn)斗、愛情、恐怖等元素,而有了兒童幻想小說的前身。我國古代文學(xué)中亦不缺乏幻想資源的深厚積淀,武俠小說和修仙玄幻小說正是沿著神話、志怪小說、神魔奇談一脈而形成的門類。
 
武俠與玄幻是中國文學(xué)特有的門類,玄幻小說在網(wǎng)絡(luò)上更是最流行的文學(xué)樣式之一,甚至吸引國外讀者的狂熱喜愛,自發(fā)性翻譯閱讀。但這類文學(xué)整體上的失重感仍然很強(qiáng)烈,批量式生產(chǎn)的規(guī)模運(yùn)作下,動輒數(shù)十萬字起步,用詞粗濫,形式雷同,在虛無縹緲之境任由作者無端想象。優(yōu)質(zhì)的武俠與玄幻小說涉及紛繁的歷史變遷、善惡斗爭,那它們是否能打磨文學(xué)性與兒童性,融入兒童文學(xué)領(lǐng)域,作為新門類的一種呢?現(xiàn)代化兒童文學(xué)的發(fā)展一直遵循著西方話語,但中西方的幻想體系本各成一派,若幻想小說的創(chuàng)作習(xí)慣于去模仿呈現(xiàn)西方文化中的幻想元素,想要迎頭趕上,或許只會亦步亦趨。
 
幻想小說溝通兒童與成人,連接心靈與現(xiàn)實(shí),無愧為風(fēng)靡世界的國際文學(xué)。但它能超越種種界限的魅惑之力絕不在于它的“同”,而在于它的“異”。探尋航道,難免迷航,但這正是一片無限無拘的海域,愿我們暢游。




撰文|白明

編輯|申嬋

校對|李世輝

?

責(zé)編:唐錦玲

來源:冷水江市融媒體中心

返回頂部