首頁(yè) 時(shí)事聚焦 [國(guó)際] 出海記·走進(jìn)非洲丨可靠的朋友 真誠(chéng)的伙伴(Reliable Friends and Sincere Partners)

出海記·走進(jìn)非洲丨可靠的朋友 真誠(chéng)的伙伴(Reliable Friends and Sincere Partners)

2023-06-28 15:58:29 湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端

?2013年,習(xí)近平主席著眼人類前途命運(yùn)及中國(guó)和世界發(fā)展大勢(shì),提出“一帶一路”倡議。

In 2013, Chairman Xi Jinping put forward the Belt and Road Initiative, focusing on the future and destiny of mankind as well as the development of China and all over the world.

2013年3月25日,習(xí)近平主席在坦桑尼亞尼雷爾國(guó)際會(huì)議中心發(fā)表題為《永遠(yuǎn)做可靠朋友和真誠(chéng)伙伴》的演講。

On March 25, 2013, President Xi Jinping delivered a speech titled “Reliable Friends and Sincere Partners Forever” at the Julius Nyerere International Convention Center, Tanzania.  

十年,是真誠(chéng)可信、務(wù)實(shí)合作的十年,是共同發(fā)展、攜手構(gòu)建新時(shí)代中非命運(yùn)共同體的十年。

Ten years, a decade marked by sincerity, trustworthiness and practical cooperation;a decade dedicated to the development and construction of China-Africa community with a shared future in the new era.

聯(lián)結(jié)我們的不僅是深厚的傳統(tǒng)友誼、密切的利益紐帶,還有我們各自的夢(mèng)想。

What unites us is not only the deep traditional friendship and common interests but also our respective aspirations.

中國(guó)夢(mèng) 非洲夢(mèng)

Chinese Dream & African Dream

攜手同行 共筑未來(lái)

Join Hands for a Brighter Future

出品人:姜協(xié)軍 鄒繼紅

Producer: Jiang Xiejun,Zou Jihong

策  劃:朱 定  曹 嫻

Planning: Zhu Ding, Cao Xian

統(tǒng)  籌:李偉鋒 周文博 周月桂 

Coordinating: Li Weifeng, Zhou Wenbo, Zhou Yuegui

記  者:曹 嫻 周月桂 黃利飛 孟姣燕 彭可心 黃婷婷

Reporter: Cao Xian, Zhou Yuegui, Huang Lifei, Meng Jiaoyan, Peng Kexin, Huang Tingting

攝  像:辜鵬博 王玨 易昂 曾冠霖 陳萌 顧榮

Photography: Gu Pengbo, Wang Jue, Yi Ang, Zeng Guanlin, Chen Meng, Gu Rong

音  樂(lè):阿鯤

Music: A Kun

配  音:王翊瑋

Dubbing: Wang Yiwei

后  期:王玨

Postproduction: Wang Jue

出  品:湖南日?qǐng)?bào)社

Sailing to the African Continent By Hunan Daily

責(zé)編:楊雅婷

一審:熊敏

二審:羅曦

三審:朱憲章

來(lái)源:湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端

返回頂部